То, что вы теперь читаете, не есть плод фантазии, но действительно имело место в моем доме при многих свидетелях. Все началось с того, что я познакомился с одной девушкой-христианкой еврейского происхождения.
Мы - это группа молодежи, - возвращались с бракосочетания моего друга. В поезде непринужденно беседовали и, естественно, знакомились друг с другом, т.к. мы были из разных мест. Христиане – народ общительный, и мы вели оживленные разговоры, пели песни, рассказывали стихотворения. И вот встает одна, на вид совсем девчонка, и начала громко читать стихотворение Евгения Евтушенко «Остановись». О, как она читала! Что это было за вдохновение! Да, эта девушка и была еврейкой – христианкой, и её звали Соня. Мы с ней обменялись адресами, и между нами завязалась переписка. К тому времени я уже был несколько лет верующим, а она только что обратилась к Господу Иисусу – нашла своего Мессию. Вскоре уверовала в Мессию и ее младшая сестра Дина.
После расставания у нас завязались дружеские отношения, мы часто встречались друг с другом, изучали Священное Писание, молились, пели, обсуждали волнующие душу темы. Но вот мама этих девушек – евреек забеспокоилась: не попали ли ее дочери в сомнительную компанию? Ей, ортодоксальной еврейке, регулярно посещавшей Синагогу, никак не «вмещалось», почему ее дочери вдруг стали христианками. Хотя раньше ее не беспокоило, что Соня вела светский образ жизни, была комсомольским вожаком на заводе, где она работала в должности инженера, и Дина вела подобный образ жизни и училась в техникуме.
Однажды, по случаю праздников Рождества Христова, я пригласил в свой дом друзей из разных мест. Прибыли друзья из России, Украины... Пригласил я и этих сестричек-евреек из г. Орла, а они привезли с собой и свою маму Ханну Хаимовну, чтобы она своими глазами увидела, что ее дочери посещают святые собрания. Во время общения мы, как обычно, молились, беседовали, читали Библию, пели духовные песни... И вот, случилось удивительное. Во время молитвы один брат (для достоверности скажу, что его звали Иван Мельник, он был из Украины, шахтер по специальности и имевший всего четыре класса образования, украинец по национальности) заговорил на незнакомом языке, которым наделил его Святой Дух. Как только молитва закончилась, наша Ханна Хаимовна, возбужденная, подходит к этому брату, берет его руками за плечи и говорит: «Брат Иван, Бог дал тебе великий дар – ты говорил мне на древнееврейском языке!» (Она рассказала, что говорил ей Господь). Тут же она подняла руки и вдохновенно запела на иврите. Когда она окончила петь, я спросил, что это за песнь. Она ответила, что это песнь Мариами, сестры Моисея, которую она воспела после чудесного перехода Красного моря.
На второй день повторилась подобная сцена... Брат Иван, исполнившись Духом Святым, вновь заговорил на древнееврейском языке, но другие слова, тоже обращенные к Ханне Хаимовне. На этот раз она не стала дожидаться окончания молитвы, но, прямо стоя на коленях, сильно хлопнула в ладоши над головой и закричала: «Иисус – Сын Давидов!» Так в Иисусе, Сыне Давидовом, она узнала своего Мессию – Сына Божия... Аллилуйя! Вскоре она заключила с ним завет через святое водное крещение. Во время крещения Господь исцелил ее больные ноги. Все это происходило в моем присутствии. И, наконец, в моем доме Иисус Христос крестил ее в Духе Святом, и теперь она тоже получила чудесный дар говорения на новых языках.
Так милосердный Бог явил Свое чудо в жизни этой пожилой женщины – еврейки. Теперь Ханна Хаимовна находится в Вечности, в Доме Своего Небесного Отца, а ее дочери, Соня и Дина, живут в г. Хайфа (Израиль).
P. S. Для тех, кто не знаком со сверхъестественным феноменом Духа Святого в говорении на незнакомых языках, приведу ссылки из Священного Писания, которые говорят об этом чудесном явлении:
1. Пророк Исаия, 28глава, 11 стих. На это место ссылается рабби Шаул (ап.Павел) в послании Коринфянам 14гл. 21 ст.
2. Иисус Христос: Евангелие от Марка, 16 гл. 17ст.
3. Деяния Апостолов 2 глава, 10 глава, 19глава.
4. Ап. Павел: 1Кор.,12гл.,14гл. Слово Божие живо и действенно, теперь свыше полу миллиарда детей Божиих пережили и продолжают переживать это явление – говорение на новых языках. Аллилуйя!
Вы сомневаетесь? – Тогда сами можете убедиться на личном опыте, но... сначала Вам надо принять Иисуса Христа как своего Мессию, ибо это обетование принадлежит также и Вам и Вашим детям, и всем дальним, кого призовет Господь Бог. (Пророк Иоиль, 2гл. 28-29ст., Деян. Апостолов, 2гл. 38-39ст.)
В. Навлинский,
Эстония
17.июня 2020 года автор перешел в Небесные Обители, куда он так стремился, прожив на земле 85 лет. Много прошел, много пережил, оставил много духовного наследия. Да благословит Господь всех читающих строки, написанные его рукой.
P.S. Виктор Навлинский- Виктор Лукутин - это одна личность. Витей Навлинским его звали друзья с его родины - Навли, Брянской области. Лукутин - фамилия его мамы.
Прочитано 9921 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Жёлтенький, словно золото, купол над храмом символизирует свет и чистоту Царства Небесное. - Беличенко Саша. В киевской компании "Фико" есть установка вакуумного напыления. В УВН - печь. В эту печь кладут металл. (Например, лист нержавейки, толщина которого составляет 0,5 мм).Закачанный вместо вакуума, нагретый до температуры 1200°С азот, покрывает лист металла. Когда лист метала и азота остывает, специалисты из печи уже извлекают лист нержавейки, покрытий нитридом титана. После подписания договора специалисты компании «Фикл", покрыли нитридом не только свод, кресты "царские ворота" и церковную утварь". Кристаллы нитрида титана ныне придали листу нержавейки (0,5мм.) не только жёлтенький цвет. Они, упрочнив металл купола, делают его прочными таким, который не требует ремонта почти 50 лет
Поэзия : Перевод стихотворения Д.Паркер - Ольга Васильева В стихотворении (и в оригинале, и в переводе), как вы видите, о Боге не упоминается. Но зато ясно звучит следующая мысль: как часто, достигнув того, о чем мы когда-то так страстно мечтали (и что, как нам казалось, принесет нам большое счастье), мы понимаем, что мечтали не о том и стремились не к тому, что являлось и является истинной потребностью нашей души. Оказывается, мы достигли формы желаемого, но не достигли сути. (Хотя нам-то как раз казалось, что форма - это и есть суть). Одежда желанного ярко-красного оттенка не гарантирует обретения романтической взаимной любви. Только Бог знает, что действительно необходимо каждому из нас.
Безусловно, при переводе с оригинала стихотворение немало потеряло. Оригинал глубже по содержанию, а также совершеннее по рифмовке и другим качествам. Но я не являюсь профессиональной переводчицей художественных, а тем более поэтических, текстов.
К сожалению, при отображении стихотворения на сайте мне не удалось сохранить пробелы в начале вторых и четвертых строк каждого куплета (программа сайта не отображала эти пробелы), поэтому пришлось заменить их на символы подчеркивания.